miércoles, febrero 14, 2007

D.N.Angel

Sotto, sotto hitomi tojite
Kimi wo kanjiteiru
Mata kazeni sasuwarete
Hidori sora wo migeru
Aenai yoru wa koshini
Negai wo kakeru no
Hontou no watashi nante
Dare mo wakananai kedo
Koko ni irukara
Matte irukara
Kimidake watidzuite
Zutto, zutto yume wo miteru
Omioga itsuka todoku youni
Sotto, sotto hitomi tojite
Kiete shima wa naide…

traduccion:

Cierro mis ojos, dulce, dulcemente,
Mis sentimientos son como los tuyos,
El viento me ha vuelto a invitar,
A mirar a solas hacia el cielo,
En las noches que no podía ver
Le pido deseos a una estrella
Nadie entiende…
Mi verdadero yo,
Estaré aquí, así que…
Te estaré esperando, así que…
Por favor, tienes que darte cuenta,
Seguiré, seguiré soñando, soñando
En que algún día te llegaran mis sentimientos
Cierro mis ojos, dulce, dulcemente
Por favor todavía no te vayas…

Hola esta es una cancion de d.n. angel, es muy bonita y la ponen ya casi en unos capitulos antes de que acabe la serie, espero que les guste seguire subiendo mas junto con soledad de la luna, bye =^..^=

Forever love

Mou hitori de arukenai
Toki no kaze ga tsuyosugite
Ah, kizutsuku koto nante
Naretahazu, dakedo ima wa
Ah, kono mama dakishimete
Nureta mama no kokoro wo
Kawaritsuzukeru kono toki ni
Kawaranai ai ga aru nara
Hill you hold my Heart?
Namida uketomete
Mou kowaresouna all my heart
Forever love, forever drem
Afureru omoi dake ga hageshiku
Setsunaku jikan wo umetsukusu
Oh, tell me why?
All I see is blue in my heart
Forever love, forever dream
Kono mama soba ni ite
Yoake ni furueru kokoro wo dakishimite
Oh, stay with me
Ah, subete ga owareba ii
Owari no nai kono yoru ni
Ah, ushinau mono nante
Nanimo nai, anata dake
Forever love, forever dream
Kono mama soba ni ite
Yoake ni furueru kokoro wo dakishimite
Oh, will stay with me?
Kaze ga sugisaru made… Mou
Dare yorimo soba ni
Forever love, forever dream
Kore ijou arukenai
Oh, tell me why?
Oh, tell me true
Oshiete ikiru imi wo
Forever love, forever dream
Afureru namida no naka
Kagayaku kisetsu ga
Eien ni kawaru made
Forever love

X-JAPAN

miércoles, febrero 07, 2007

Durmiendo con la luna.

Aquí estoy…

Entre el amor y el olvido,
Entre recuerdos y el frió,
Entre el silencio y tu voz…

Aquí estoy…

Viendo pasar los segundos,
Viendo pasar los minutos,
Viendo pasar el amor…

Aquí estoy…

Con la sonrisa fingida,
Que me dejo tu partida,
Como un verano sin sol…

Aquí estoy…

Sin la mitad de mi vida,
Un callejón sin salida,
Viendo la vida pasar…

Aquí estoy…

Cantándole a la fortuna,
Soñando con tu cintura,
Pensando en lo que nunca será…

Aquí estoy…

Enredado con la luna,
Durmiéndome con la luna,
Despertando con el sol…

Aquí estoy…

Con la sonrisa fingida,
Que me dejo tu partida,
Como un verano sin sol…

Aquí estoy…

Sin la mitad de mi vida,
Un callejón sin salida,
Viendo la vida pasar…

Sin la mitad de mi vida,
Un callejón sin salida,
Viendo la vida pasar…

Aquí estoy…

Curándome las heridas
Durmiéndome con la luna,
Despertando con el sol…

Aquí estoy…


Esta cancion es del grupo elefante (obio sin reily) y el video esta muy triste, aparte lo que me entere de esta cancion es de que era un promo para la eutanacia (no se si este bien escrito) ya que en el video la chava no regresa del coma y el tiene que dejarla ir. bye =^..^=

erementar gerad

Ame tsuchi no,
hirakeshi toki ni umareshi ha,
hito nina arazu,
tsuchini mo arazu,
kuni wo sachiau koto damano,
omoi noru nori,
chikara horu nori,
norito naru beki, nori naran,
iza nori kawasan,
umi nasai,
uruwashini mona, umi nazai,
iza nori awasan,
umi nasai,
ooki naru momo, umi nasai,
imashi to waire totagae to,
noru koto no haha musashiki yume mo hito tsuni koso are,
imashi to wareto,
yama kiyoku, kawa sumi watari,
hito no emi,
torigane tokonoyo, umareshi ga,
ame tsuchi no gorial ikiai yorosu yuni,
sakae yukan to inori matsuran.
wasure me ya,
wakare yuku toki toimashito ware no oniji i oto no ha,


Traduccion:

Cielo y tierra;
lo que nace,
no es humano,
ni arena,
oraciones por el reino,
mantienen la emocion,
mantienen la fuerza,
lo que deba ser, sera,
estemos juntos,
demos a luz,
demos a luz algo hermoso,
estemos juntos,
demos a luz,
demos a luz algo grande,
ahora estamos juntos,
compartiremos hasta el sueño mas triste,
tu y yo,
montañas sagradas y ríos puros,
sonrisas de la gente,
este mundo en el que nacimos,
igual que la lluvia y la tierra se mezclan,
recemos por la prosperidad,
no olvidemos,
las palabras que decimos mientras partimos.


Hola esta es una oracion que parece en erementar gerad es un anime, es la oracion de las piedras perdidas entre los humanos y las gemas: por esta sencilla oracion las gemas se separaron de lo humanos por que las relegaron a su estado de armas poderosas y no como personas. bye =^..^=

Evolution

Sou dane bokura atarashii jidai o
Mukaeta mitad de kiseki teki kamo ne
Nido to wa chotto ajiwaenai yo ne

Mou ichido omoidashite

Kono hoshi ni umareta suita hi
Kitto nanda ka ureshikute
Kittonanda ka setsunakute
Bokura wa naite itanda

Wow yeah,
Wow yeah,
Wow wow wow yeah
Yeah…

Genjutsu wa uragiru
Mono de handansae
Ayamaru kara ne soko ni aru kachi wa

Sono me de chanto mikiwa mete ite ne
Jibun no mono sashiide

Konna hoshi ni umaretsuita yo
Dakedo nanto ka susundette
Dakara nanto ka koko ni tatte
Bokura wa kyou o okutteru

Wow yeah,
Wow yeah,
Woow yeeeah

Konna toki ni umaretsuita yo
Nanda ka totemo ureshikute
Nanda ka totemo setsunakute
Ooki na koe de nakinagara

Wow yeah,
Wow yeah,
Wow wow wow yeah

Konna toki ni umaretsuita yo
Dakedo kivi ni deaeta yo (x4)


Su tracduccion:

Asi es, ¿eh? Parece que a pesar de todo
Buscamos una nueva era, algo milagroso
Esto es algo que se experimenta una sola vez
Recordémoslo de nuevo

El dia que nacimos en esta tierra
Eramos un poco felices
Estabamos un poco tristes
llorabamos

oh si
oh si
oh oh si
si…

La realidad es traidora.
Es facil…
Mal interpretar las cosas. Asi que con tus ojos…
Decide el valor de este lugar…
Con tus propios (ojos) veremos

Hemos nacido en este tiempo
Pero de alguna manera moriremos
Por eso de algun modo estamos aqui
Viviendo cada dia

oh si
oh si
oooh siiii

Hemos nacido en este mundo
De algun modo soy feliz
De algun modo estoy muy triste
Lloro hasta que me alcanzan los pulmones

oh si
oh si
oh oh si

naci en este tiempo
pero te encontre (x4)


Hola esta cancion es de Ayumi kamasaki y es j-pop (osea solista japonesa) y esta cancion y otras que pondre las compartire con ustedes junto con soledad de la luna, soy un exodo en la vida. bye =^..^=