sábado, julio 21, 2007

shining collection

Shikai wo nukedashita panorama no dimension
Kanpe ki na gitai wa tada furueru
Cheap na shokushu wa mitsuwo motomeru reaction
Tsumeta kutemo hiwai na kimi ga mitai
Nanairo ni moteasobu kaki-da-shita kairaku no umi
Kage ga fuchidoru game kono sekai kara uchinuke

Kiss shining kodoku wo katashidori
Karamaru koukai ga kuu wo kiru
Make me shining chirabaru kokoro no kakera
Mabu shiku sugisaru kibou ni

Kiss shining hito mi kuchizukete
Toke dasu hanabira mo jama ni naru
kill me shining, irozu ku shige ki no nate ni
Kaga yaki hajimeta maboroshi

Please don’t cryin’kodoku wo katashidori
Karamaru koukai ga kuu wo kiru
Make me shining chirabaru kokoro no kakera
Mabu shiku sugisaru kibou ni

Kiss shining kodoku wo katashidori
Karamaru koukai ga kuu wo kiru
Make me shining chirabaru kokoro no kakera
Mabu shiku sugisaru kibou ni

traduccion:

La grandiosidad del panorama destaca en el paisaje
Una perfecta esperanza que tan solo se estremece
Un facil contacto cuya reacion es buscar secretos
Quieres verlos incluso si son gentilmente obscenos
Un mar de efusivo placer que altera el color del arco iris
Que penetra en este mundo, añadiendo sombras al juego que nos rodea

Besa la luz, imitando la soledad
Partiendo el espacio con remordimientos entrelazados
Hazme brillar, fragmentos esparcidos de mi corazon
Un brillo que sobrepasa la esperanza

Besa la luz, nos besamos en mi mirada
Los petalos de las flores incluso se derriten ante nosotros
Matame resplandor, cambiando a los colores mas apacionados
Que brillaron primero en mi vision

Por favor, no llores, imitando la soledad
Partiendo el espacio con remordimientos entrelazados
Hazme brillar, fragmentos esparcidos de mi corazon
Un brillo que sobrepasa la esperanza

Besa la luz, imitando la soledad
Partiendo el espacio con remordimientos entrelazados
Hazme brillar, fragmentos esparcidos de mi corazon
Un brillo que sobrepasa la esperanza

esta cancion es de gravitation anime yaoi, se llama shining collection, de ice man tengo la cancion completa, pero no se japones, y en el anime solo viene traducido este fragmento de la cancion sale nos vemos bye =^..^=.

3 comentarios:

MiDoRi dijo...

asdf, holi ^^

en la inet (no recuerdo en cual página) había encontrado otra traducción de esta canción y la dejé en mi flog http://www.fotolog.com/midoriwi/62302032 (por si te interesa =P )

saludos ^^

Victoria Amores de Méndez dijo...

AMO ESTA CANCION U_U .. AUQUE HE ENCONTRADO DIFERENTES TRADUCCIONES Y NO SE DE CUAL FIARME ( JODER, DEBERE APRENDER JAPONES @-@ ) ... SUERTE CON TU BLOG ^^ ( UHH, YO TENGO EL MIO RE BOTADO xD ) ... NOS VEMOS O.-

Victoria Amores de Méndez dijo...

" Botado " con B de Burra ¬¬ ... ahora entiendo porque no he actualizado mi blog u___uUUuuu